Non serve necessariamente un Mondiale per toccare gli estremi confini linguistici. L'Europeo allargato a 24 squadre, in questo specifico argomento, sembra poter essere altrettanto competitivo. Al posto della Corea del Sud l'Ucraina, la Polonia invece dell'Iran. Quanti nomi, quante culture: anche in un cerchio più ristretto.
A Euro2016 di giocatori complicati da pronunciare ce ne saranno eccome, per la gioia dei cultori della fonologia - un po' meno per quella dei giornalisti. Abbiamo deciso, dunque, di darvi una mano: volete fare bella figura con amici e conoscenti? Volete sfoderare con fierezza una volta al giorno un "Artur Jędrzejczyk"? Vi spieghiamo per bene come dovete fare.
ALBANIA
Elseid Hysaj --> Hu-Sai Mërgim Mavraj --> Mur-gim Mav-rai Taulant Xhaka --> Tch-aka BELGIO Toby Alderweireld --> Al-der-uei-rold Thomas Vermaelen --> Ver-mah-len CROAZIA Duje Čop --> Du-ye Ch-op Marko Pjaca -> Pia-za Ante Ćorić --> Chor-itch REPUBBLICA CECA Tomáš Vaclík – Vatz-lik Borek Dočkal – Dotch-kal Ladislav Krejčí – Krei-chi FRANCIA Morgan Schneiderlin – Shnai-der-lan GERMANIA Emre Can – Emre Kan UNGHERIA Barnabás Bese --> Be-she Roland Juhász --> Yu-hass Balász Dzsudzsák --> Bol-azh Dju-jaack Gergő Lovrencsics --> Ger-gur Lov-ren-chitch POLONIA Artur Jędrzejczyk --> Artur Yen-jay-cick Tomasz Jodłowiec --> To-masc Yodd-wo-vetz Łukasz Piszczek --> Pish-check Jakub Błaszczykowski --> Blash-chi-kov-ski Grzegorz Krychowiak --> G-ze-gosh Cri-ho-viak Krzysztof Mączyński --> K-shish-toff Mon-chin-ski Filip Starzyński --> Sta-zynn-ski ROMANIA Adrian Prepeliţă --> Pre-pel-its-a Claudiu Keşerü --> Ke-scer-u RUSSIA Igor Akinfeev --> Ig-ar A-kin-fey-eff SLOVACCHIA Patrik Hrošovský --> Hro-shov-ski Michal Ďuriš --> Dju-rish TURCHIA Ahmet Çalık --> Chal-ukh İsmail Köybaşı --> Koy-ba-shuh Şener Özbayraklı --> Oerz-bai-rak-ler Nuri Şahin --> Sha-hin Oğuzhan Özyakup --> O-hoo-zhan Oerz-ya-kup Fonte: UEFA.com